|
[6]
|
5.7
Imperativo moral
Contrariamente a lo
que determina u ordena el imperativo (tal como se conoce en la preceptiva
gramatical) hay otro imperativo que determina la ejecución de un
acto mediante el uso del relativo 'que'. Los imperativos gramaticales
suponen un "emperador" que manda y un "súbdito" que ejecuta. Kayta
hamuy 'ven acá'; Qusquta riy, 'anda al Cusco'; Iskuylata
ripuy, 'vete a la escuela', suponen autoridad en el mandante.
En cambio, en llank'anaykin
kashan, 'tienes que trabajar, debes trabajar, puedes trabajar, es
posible que trabajes'; saran muchhanay kanqa, 'tendre que desgranar
el maíz, deberé desgranar el maíz'; taytaykin
hamunan karqan, 'Debía haber venido tu padre, tenía
que haber venido tu padre, etc', supone que los operativos o acciones
indicadas en el ejemplo debían haberse ejecutado por convicción,
por responsabilidad.
c. -na
nominalizante. La mayoría de los linguístas estiman que
los verbos que llevan -na, no son conjugables. En latín,
el mismo giro se traduce por subjuntivo con ut y en el quechua
encaja con perfección esa preceptiva. A eso obedece nuestra primera
forma de subjuntivo que les ofrecimos en los cuadros de conjugación
y los alumnos lo comprenden con facilidad y lo usan en perfección.
1. -na nominalizante
impersonal. Si a mixuy, 'comer', le quitamos el sufijo infinitivo
-y nos queda la raiz mixu. Si a esta radical le agregamos
-na tendremos esta forma: mixuna 'lo que hay que comer,
lo que se debe comer, lo que es comible'. Y en último término
o, mejor, en primer plano (utilizando vocabulario periodístico),
será: comida, alimento.
La forma impersonal
de la primera forma del subjuntivo y de la misma conjugación
incluye el relativo 'que' Ejemplos:
Iman ruwana
kashan
(qué hay que hacer?)
| chaxran llank'ana
kashan
(Hay que trabajar la chacra)
|
|
|
(Qusqu -
ri-)
(llixlla - awa-)
(uwixa - ñak'a-)
(karta - iskribi-)
|
Imapahtah
kay papari
(Para que son estas papas)
| mixuna
(Para comer, para tener que ...)
|
(sara)
(lapis)
(liwru)
(rilux)
|
(ahay)
(qilqay)
(liyiy)
(ura chaway)
|
Imapahtah
runa simitari yachashanki.
(Para qué estás aprendiendo quechua)
| Qusqu
rinapahmi
(Para ir al Cusco)
|
(kastillanu)
(inglis)
(aymara)
|
(Ispaña)
'España'
(Estados Unidos)
(Punu)
|
2. -na nominalizante
personal. Si a una raiz verbal añadimos -na y luego los
sufijos posesivos -y, 'mi'; -yki, 'tu'; -n, 'su'
(de él); -nchis, 'nuestro' incluyente; -yku,'nuestro'
excluyente; -ykichis, 'vuestro' y -nku, 'su' (de ellos)
adquieren la estructura de una conjugación completa:
| nuqa
| takinay
| yo tengo
que cantar, yo debo cantar
|
| qan
| takinayki
| tú
tienes que cantar
|
| pay
| takinan
| él
tiene que cantar
|
| nuqanchis
| takinanchis
| nosotros
tenemos que cantar
|
| nuqayku
| takinayku
| nosotros
tenemos que cantar
|
| qankuna
| takinaykichis
| vosotros
tenéis que cantar
|
| paykuna
| takinanku
| ellos tienen
que cantar.
|
Alguien podría
decir que la conjugación está dada artificialmente mediante
el uso de los pronombres nuqa, qan, pay, etc. No es así. Se puede
prescindir de los pronombres y el verbo solo indicará qué
persona es la ejecutante de la acción. Así: ruwananchis
significará de todas maneras: nosotros tenemos que hacer
o sin el 'nosotros', tendremos: tenemos que hacer. Ejemplo:
Iman ruwanayki
kashan
(Qué tienes que hacer?)
| Wakan
michinay kashan
(Tengo que pastar las vacas)
|
|
| (chaxra -
llank'a-)
(papa - alla-) 'cosechar'
(almusay 'almuerzo' - mixu-)
(mati 'desayuno' - tuma- 'beber')
|
Imatan kay
wata ruwacunchis
(Qué haremos este año)
|
Runa simitan yachasunchis
wataman Qusqu rinanchispah.
(Aprenderemos quechua para ir al Cusco el próximo año)
(kastillanu................................Lima..................)
(aymara...................................Bolibiya..............)
(inglis.....................................Unibersidad haykuy)
(qulqi huñuy 'ahorrar' .........................................)
(............................................Qusqu ripuy........ )
|
| |
|
|
| |