1.- Hasta comenzar
la Unidad Dos hemos usado lo siguiente:
a) Presente de indicativo
singular:
| Yo voy |
Nuqa |
ri NI |
| Tú vas |
Qan |
ri NKI |
| él o
ella |
va Pay |
ri N |
b) En futuro se ha usado:
| Yo iré
|
Nuqa ri SAH
(1a. persona singular) |
| Nosotros nos
encontraremos |
Nuqanchis tupa
SUNCHIS (1a. persona plurar incluyente) |
c) Hemos usado imperativo
de segunda persona singular:
| Síguela
tú |
Payta |
qatiku Y |
2.- En esta unidad
tenemos una traducción de infinivo participio activo marcado
por -H. En latín cuando el verbo principal significa movimiento,
el infinitivo se traduce por participio activo subjuntivo con ut. En
quechua sucede igual y es muy fácil de entender para el alumno.
La linguística explica "por el sujeto que expresa idea de
actividad". El ejemplo siguiente aclarará mejor la explicación:
| Verbo Principal
de movimiento |
Infinitivo
o verbo subordinado |
| Yo estoy yendo
|
a trabajar
papas |
| rishaNI |
papa llank'aH
|
3 -naku, verbo auxiliar recíproco. - naku colocado entre
la raiz del verbo y el sufijo de persona, significa que la acción
del verbo se ejecuta recíprocamente. El ejemplo que tendremos
en esta Unidad nos aclara mejor. Conocer es acción unívoca
o la que realiza sólo el sujeto dirigiéndose al objeto.
En cambio conocerse es acción recíproca porque
tanto el sujeto como el objeto ejecutan la acción del verbo.
Explicando mejor sería así: "Yo te conoceré
a tí y tú me conocerás a mí" Eso tendremos
en: Hakuyá rihsinakusunchis.
4 -na, auxiliar
sustantivizador. Si a la raiz del verbo se agrega el verbo auxiliar
-na. Si la radical de mixuy que significa 'comer' agregamos
-na se convierte en sustantivo comida, mixuNA.
Sin embargo, para
nosotros apoyados más en la estructura del latín que utilizamos
como ancila quechuae (servidora del quechua), nos convierte al
verbo en un imperativo moral que per se manda más que el imperativo
directo, pues quien se impone o manda es el mismo actor.
El -na por
sí solo expresa mandato impersonal: Mixuna, comida es
lo que hay que comer, lo que se debe comer, lo que es
posible comer. Y si agregamos los sufijos posesivos mío -y,
tuyo -yki, suyo -n, nuestro incluyente nchis, nuestro
excluyente -yku, vuestro -ykichis y su (de ellos) -nku
tendremos la 1a. forma del subjuntivo al igual que en el ejemplo latino:
ut queant laxis resonare fibris mira gestorum famulae tuorum
que da origen al do, re, mi, fa, sol, si de la escala musical (En su
oportunidad daremos una explicación amplia).
Ejemplo:
| Tengo que irme
rápido |
Usqhaymi rinay
kashan |
| debo irme rápido |
Usqhaymi rinay
kashan |
El kashan es el
progresivo -sha- que en este aparece en la estructura del verbo kay
que puede asumir formas de presente, pasado, futuro, subjuntivo en sus
formas 1a, 2da (condicional) y 3a. (futurible) como se verá en
las tablas de conjugación que les ofrecemos en la 3a. Unidad.
Tambien tenemos otro ejemplo en esta misma unidad en
tupa NANCHIS
kama
que se traduce al
español así:
hasta (kama) volver
a encontrarnos,
hasta tener que encontrarnos de nuevo,
hasta poder encontrarnos de nuevo.